메뉴보기

중급 일본어- ‘타노시이(たのしい[楽しい]) 일본어’ MY 공유하기

목~토 오전 5시10분~5시30분


  • 목~토 오전 5시10분~5시30분

일본어 관련

HOME > 일본어 관련

2019년 9월 5일 방송에서 질문 있습니다.

작성자
곽*연 (kkw********)
작성일
2019.09.05 22:29
조회수
202
SNS 공유하기.. kakaostory facebook band naver blog twitter


犬のフン踏むわ、仕事でヘマするわ。

이문장에서~わ ~わ가 ~하고, ~하고 라는 의미라고 하셨는데요. 

그럼 ~し~し와 똑같나요? 

~し~し로 바꿔도 될까요?

똑같다면 차이점은 무엇입니까?


방송 잘 듣고 있습니다. 두 분의 멋진 케미 재밌습니다.세라쿠 도루쌤이 저보다 어리신데도 자꾸 저랑 동갑내기 아니면 연배가 많으신 분으로 착각하고 있습니다.사진을 보면 정말 동안이고 어리신 분인데.......(-.-;;)죄송

감기조심하시고, 즐거운 추석 명절 보내시기 바랍니다.

추석연휴에도 열심히 듣겠습니다.(^^)>






다음글
세라쿠 토오루 선생님 생일 축하합니다.
이전글
2019.04.19 방송 말씀 중
댓글 입력 폼

2

0 / 250 bytes  [댓글 작성수 : 0 / 9999]
등록
  • 単一で使用した時の「〜わ」と「〜し」ですが、多くの意味がありますので、関心がありましたら、辞書で確認してみてください :) また、親近感を持って放送を聞いてくださり、とても嬉しいです!いつもありがとうございます。

    facebook T**... 2019.09.06 21:24 신고

  • ご質問ありがとうございます!「犬のフン踏むし、仕事でヘマするし」と言い換えても大丈夫です。「〜わ、〜わ」と連続して使用する時には、「〜し、〜し」と非常に似た意味になります。ただし、「〜わ」または「〜し」のように単一で使う場合は、大きな違いがあります。

    facebook T**... 2019.09.06 21:22 신고